Traduction

lundi 14 décembre 2009

La Nouvelle Orthographe

C'était un des sujets abordés ce midi par M. François Paradis à TVA...
son invité cherche notamment à faire accepter la nouvelle orthographe dans les travaux et évaluations scolaires ici au Québec. En Europe, elle n'a plus à être justifiée et même en Alberta paraît-il.
Évidemment, l'ancienne orthographe des mots demeure correcte aussi.

On pourra donc voir autant
"oignon" que "ognon",
"porte-monnaie" que "portemonnaie",
"flûte" que "flute"...


voici un lien pour plus d'informations.
Et voici les principales règles de ces rectifications et ici, un résumé à imprimer
Testez vos connaissances et pratiquez-vous avec des jeux en ligne ou à imprimer.
La liste des mots touchés.

À mon avis, il ne faut pas la craindre cette nouvelle orthographe puisqu'elle apporte des corrections logiques à notre langue écrite...



Les mots de même famille s'écrivent de façon plus semblable...comme combattivité et combattre.

Les numéraux sont systématiquement reliés par un trait-d'union.

L'accent circonflexe "inutile" disparaît sur les lettres "i" et les "u"
...et j'en passe...

Ce n'est pas une question de paresse ou de malmener notre langue. C'est une question d'évolution. Et les gens qui disent qu'ils n'ont plus besoin du dictionnaire ou du Bescherelle car ils avaient réussi à apprendre toutes les exceptions ou les règles par cœur, je ne les crois pas!

Je suis demeurée vraiment déçue de terminer mes études sans maîtriser ma langue alors que j'étais une élève très intéressée par le français et qui obtenait de très bons résultats! Ce n'est pas normal!
Je peux en vouloir à certains profs, peut-être, mais notre langue est aussi si complexe!

Certes, une période d'adaptation et de transition doit se faire particulièrement dans les écoles, mais je crois que si je peux simplifier la vie de mes enfants en leur enseignant l'orthographe de façon plus logique et cohérente, je le ferai. Je pourrai leur dire que "charrue" prend deux "r" comme "charriot" parce que ce sont des mots de même famille!

C'est très intéressant. Je suis toutefois bien loin de la maîtriser et je ne crois pas que je m'y mettrai demain matin...

C'est certain que ce ne doit pas être évident pour les enseignants qui n'ont pas cette formation lorsqu'ils doivent corriger des travaux. Le dictionnaire et le Bescherelle demeurent des outils indispensables! Mais si au moins, la nouvelle orthographe n'était plus considérée comme "fautive", ce serait déjà un pas de plus et petit à petit, elle fera son chemin et d'autres générations pourront certainement nous remercier de l'avoir simplifiée.

Je crois qu'avant de porter un jugement négatif (tout comme moi lorsque j'en ai entendu parler il y a quelques années), il vaut mieux aller jeter un coup d'œil à ces rectifications...vous verrez qu'il reste encore une foule de règles à maîtriser et qu'on aura toujours besoin d'aller à l'école (ou d'étudier à la maison)!

1 commentaire:

  1. Merci de ces liens et précisions.
    Le sujet n'est pas facile... D'une part, je me dis que cela simplifiera sans doute la vie de mes enfants, mais d'autre part je ne suis pas certaine que cela concerne tous les mots "illogiques" et je me demande dans quelle mesure les enseignants en tiendront compte dans la correction des copies lors des examens... Espèrons qu'ils en soient suffisamment informés...

    RépondreSupprimer



Merci pour vos commentaires...
c'est encourageant et stimulant.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails